Приблизително една
трета от хората, които мигрират от Сирия
и Афганистан, към Германия, са деца или
младежи. Една немско-арабска поредица
на Гьоте Институт, беше публикувана в
разширен вариант на Дари и Пашту.
Младежите трябва да бъдат улеснени при
изначалния контакт с новия език и вникнат
в ежедневието, на децата от Германия.
Приложени са текстове от Катрин Шерер,
Корнелия Фюнке, Пол Маар, или Ернст Яндл.
300 пакета с книги ще бъдат изпратени при
запитване, за социални дейности с
деца-бежанци. Пет под-каста са на
разположение за безплатно сваляне от
Интернет.
Под
мотото „Лесно четене“, Гьоте Институт
продуцира съвместно с издателство Ханс
Шилер, двуезични класически и модерни
издания. Инициативата се осъществи чрез
финансово дарение от страна на Японската
асоциация по изкуства. Пакетите с
немско-арабски илюстровани книги, са в
осем разширени нови издания – за първи
път също и в комбинации на Немски/Дари
и Немски/Пащу, за читатели от
Афганистан.
Катрин Шерер – „Така беше значи! Не, така! Не, така!“ (във вариант на Немски/Арабски и Немски/Дари)
Сюан Щтрасер - „Далече горе“ (във вариант на Немски/Арабски и Немски/Пащу)
Ернс Яндл, Норман Юнг „Бъди пети“ (Немски/Пащу, подготвя се на Немски/Арабски)
Волф Елбрух „Леонард“ (Немски/Пащу, подготвя се на Немски/Арабски)
Пол Маар, Норман Юнг „Уютно жилище“ (Немски/Дари, подготвя се на Немски/Арабски)
Йенс Размус „Най-чудесното място на Света“ (Немски/Дари, подготвя се на Немски/Арабски)
Подбрани бяха истории от различни култури, по този начин разбираеми за всички деца.
300 пакета книги ще бъдат пратени при запитване от организации, институции и обществени инициативи. Можете да отправите запитване на следния адрес: www.goethe.de/buchpakete
Катрин Шерер – „Така беше значи! Не, така! Не, така!“ (във вариант на Немски/Арабски и Немски/Дари)
Сюан Щтрасер - „Далече горе“ (във вариант на Немски/Арабски и Немски/Пащу)
Ернс Яндл, Норман Юнг „Бъди пети“ (Немски/Пащу, подготвя се на Немски/Арабски)
Волф Елбрух „Леонард“ (Немски/Пащу, подготвя се на Немски/Арабски)
Пол Маар, Норман Юнг „Уютно жилище“ (Немски/Дари, подготвя се на Немски/Арабски)
Йенс Размус „Най-чудесното място на Света“ (Немски/Дари, подготвя се на Немски/Арабски)
Подбрани бяха истории от различни култури, по този начин разбираеми за всички деца.
300 пакета книги ще бъдат пратени при запитване от организации, институции и обществени инициативи. Можете да отправите запитване на следния адрес: www.goethe.de/buchpakete
Към
„Лесното слушане“ има пет подкаста,
които бяха съвместно разработени и
записани с quantara.de Пет разказа за коне,
вещици, футболисти, четени на арабски,
са на разположение за безплатно
сваляне.
Хилке Розенбом „Конят наречен млекар“
Корнения Фюнке „Господин крадец“
Марялена Лебке „Една приказка е една приказка е една приказка“
Отфрид Пройслер „Малката вещица“
Хилке Розенбом „Конят наречен млекар“
Корнения Фюнке „Господин крадец“
Марялена Лебке „Една приказка е една приказка е една приказка“
Отфрид Пройслер „Малката вещица“
Йоахим
Масанек „Дивите футболисти“
Можете да направите поръчате книги на адрес: https://www.goethe.de/de/kul/bib/ser/ele/ob.html?wt_sc=buchpakete
Можете да направите поръчате книги на адрес: https://www.goethe.de/de/kul/bib/ser/ele/ob.html?wt_sc=buchpakete
Ще намерите повече информация
на:
„Лесно четене“ и „Лесно
слушане“ бе реализирано от Гьоте
Институт с финансовата поддръжка на
Японската асоциация за изкуство.
За контакт:
Виола Нол
Връзки с обществеността.
Гьоте-Институт
Главен офис
Тел.: +49 30 25906 471
Хайке Фриезел
Ръководител литература и
насърчаване на превода
Гьоте-Институт
Централа
Tel.: +49 89 15921 287
Няма коментари:
Публикуване на коментар